Summarize & Translate
Use these prompts to distill or reframe a document for a different audience or purpose: a plain summary, a client-facing explanation, or a reformatted version ready to share.
Summarize This Document
A fast, plain summary of any document you have open or attached.
Summarize this document. Cover what it is, who's involved, what it asks for or decides, and any key dates.For a more detailed result, see Generate an Executive Summary.
Draft a Plain-Language Explanation
Draft a Plain-Language Explanation
Translate the attached document into plain English for a non-lawyer audience. Preserve substance while stripping legalese and cross-references. Where a concept is unavoidably technical, explain it briefly. If anything in the document is ambiguous enough that a plain-English version would mislead the reader, flag it rather than glossing over it.Useful for client-facing summaries, internal explainers, or simplifying a contract before a negotiation call.
Generate an Executive Summary
Produce a conclusion-first, 150-word summary for a partner, client, or decision-maker who won't read the underlying document.
Produce an executive summary of the attached document for a senior decision-maker who will not read the underlying source. Lead with the bottom line, then state what the document is, what it does, and what the reader needs to know or decide. Include any deadlines, risks, or open questions. Cap at 150 words and avoid restatement that doesn't change a decision.Best when you need to brief someone in writing or stand up in a meeting and explain a document fast.
Transform or Translate a Legal Document
Translates, anonymizes, templatizes, or reformats a document without changing its legal substance — and flags anything that risks altering meaning.
Transform the attached document according to the format, language, anonymization, or templatization goal I've described. Preserve legal substance, defined terms, obligations, and internal references unless the change requires otherwise. Flag any transformation that could alter meaning, drop legally significant detail, or create ambiguity.Use for translation, turning a document into a template, redaction, or reformatting. Review any flagged change before relying on the output.
Last updated
Was this helpful?